Avant que la pandémie ne mette un frein à nos réceptions, j’avais toujours hâte d’inviter mes amis, ma famille et les nouveaux professeurs pour un dîner de Rosh Hashanah dans notre maison de Charlottesville, en Virginie. Ce que je préférais était de préparer des plats et un nouveau texte pour notre seder de Roch Hachana, une nouvelle coutume pour les Juifs ashkénazes, qui a ses racines dans le Talmud et qui est pratiquée depuis des générations dans les communautés juives séfarades et du Moyen-Orient.
En grandissant, notre dîner de Roch Hachana ne comportait que quelques aliments spéciaux : la challah ronde aux raisins secs, des tranches de pomme trempées dans du miel et un nouveau fruit, généralement une grenade. Le « seder » étendu que nous avons finalement adapté comporte des aliments symboliques – simanim en hébreu – et chaque aliment est lié, par son apparence ou son nom, à un souhait différent pour la nouvelle année.
Sur une assiette du Seder de Roch Hachana, vous trouverez peut-être les aliments de présage suggérés dans le Talmud (BT Keritot 6a) : la courge, le fenugrec, les poireaux, les betteraves et les dattes, des aliments qui « poussent et se multiplient rapidement ». Les graines d’une grenade symbolisent la fertilité et la prospérité ; la tête d’un poisson fait référence à Deutéronome 28 : 13 : « Dieu fera de toi la tête, pas la queue ; tu seras toujours en haut et jamais en bas.
C’est ce que les anthropologues appellent une pratique incarnée : nous nous engageons pleinement dans le rituel en prononçant des paroles de bénédiction et en mangeant des aliments qui engagent nos sens.
De nombreuses combinaisons de nourriture et de bénédictions conviennent parfaitement à une réunion familiale, comme les pommes trempées dans du miel qui attendent avec impatience une douce nouvelle année.
Mais d’autres réclament une traduction anglaise créative et non littérale, en particulier celles implorant Dieu, dans une expression ou une autre, de vaincre nos ennemis. Par exemple, « Que ta volonté, Dieu, soit de retrancher tous nos ennemis » est traditionnellement prononcée à propos des poireaux, dont le nom hébreu ressemble au verbe hébreu signifiant « retrancher ».
Bien sûr, je sais que les Juifs ont eu de multiples ennemis au cours de notre histoire. Des terribles. Mais en tant que juif américain – contrairement à mes amis israéliens – ayant toujours vécu avec un sentiment suffisant de sécurité personnelle et de bien-être, il est peu probable que je ressente de l’anxiété à l’idée d’être blessé par des ennemis. Et je suis toujours émue par Bruria, la grande femme sage du Talmud, qui châtie son mari, le rabbin Meir, lorsqu’il prie Dieu de frapper les méchants qui lui causent de l’angoisse. Au lieu de cela, Bruria lui conseille de prier Dieu d’avoir pitié d’eux, afin qu’ils se repentent. C’est exactement ce qui se passe.
Ainsi, chaque année, je masse les bénédictions anti-ennemies associées aux aliments de présage, parce que l’idée d’avoir des ennemis ou de leur souhaiter du mal semble tout simplement en désaccord avec l’esprit du jour. Et je ne suis pas le seul.
Un texte du Seder du mouvement réformé de Roch Hachana a transformé la bénédiction anti-ennemie associée aux poireaux en un souhait de libération des idées et des croyances qui ne nous servent plus. La bénédiction traditionnelle (« Qu’il y ait une fin à nos ennemis ») devient plutôt une liste d’espoir pour mettre fin à « l’injustice, l’apathie, l’indifférence, le racisme, la transphobie et le sexisme ».
Je me souviens de la préparation de notre seder de Roch Hachana de 2017, quelques semaines seulement après que de violents suprémacistes blancs ont envahi notre ville en brandissant des drapeaux et des armes confédérés. Ils ont fait irruption devant ma synagogue de Charlottesville en août, criant : « Les Juifs ne nous remplaceront pas ! L’été de la haine nous a choqués ; la violence à motivation raciste n’était pas censée se produire dans notre chère petite ville américaine, pas à notre époque. J’ai entendu de nombreux amis de la synagogue dire : « C’était comme la Nuit de Cristal ». À quel point cette présence maléfique et menaçante nous faisait sentir vulnérables, même après que les intrus eurent quitté la ville. La sécurité de la synagogue est passée de notre souci de verrouiller la porte du sanctuaire après le déjeuner de kiddouch à l’installation d’un système de pointe en passant par l’embauche de gardes de sécurité pour nous protéger.
Aussi énervant que cet été ait été, je n’ai pas été poussé, en préparant les textes de notre seder de Roch Hachana pour cette année-là, à offrir des prières pour la disparition de nos ennemis, même ceux responsables de la mort d’une femme locale, Heather Heyer, et les blessures graves des contre-manifestants et des passants. Cela semble délicat, mais j’étais réticent à apporter de l’énergie négative lors de ces joyeuses vacances où nous nous souhaitons mutuellement bonheur, santé et douceur pour la nouvelle année. Au lieu de cela, j’ai invité les invités à partager une vision de la façon dont nous pourrions faire notre part pour apporter la guérison à notre ville, avec une attention particulière à la tolérance de la différence, qui était un grand sujet de conversation à Charlottesville dans les jours qui ont suivi les violences de l’été.
Le premier Roch Hachana après le 7 octobre est à nos portes et je n’ai toujours pas arrêté de texte du Seder de Roch Hachana qui parle des circonstances de ce moment. Je ne suis pas sans ressources. Ma boîte de réception est remplie de suggestions de diverses associations rabbiniques sur la façon dont les liturgies traditionnelles des fêtes peuvent être façonnées ou augmentées pour faire face à la douleur de ce moment. Le mouvement conservateur, par exemple, a publié un document intitulé « Psaumes pour cette période de crise en Israël », proposé comme une réponse aux « émotions individuelles et collectives, notamment le chagrin, la peur, la rage (même contre Dieu), le désespoir, le choc face à l’humanité ». l’incompréhensibilité du mal humain, de la foi et du doute, du désir et de l’espoir.
J’en suis sûr : je ne peux pas continuer à passer sous silence le thème des ennemis dans mon texte, pas après le 7 octobre, pas alors que nous sommes à quelques jours de l’anniversaire tragique où près de 1 200 personnes ont été tuées par les terroristes du Hamas et 250 personnes qui ont été tuées par les terroristes du Hamas. ont été pris en otage. Les ennemis d’Israël ne sont pas de vagues entités ; L’antisémitisme, comme nous l’avons vu sur les campus universitaires américains, est manifestement réel.
Et ainsi mes bénédictions de présage seront précises : Que le peuple d’Israël soit à l’abri des ennemis qui continuent de lui faire du mal. Que nos otages soient rendus par ceux qui les retiennent captifs. Et cette année, nous prions, qu’elle soit meilleure que la précédente, qu’il y ait une solution qui mette fin à des générations d’inimitié.
Soutenez l’Agence télégraphique juive
Aidez à garantir que l’actualité juive reste accessible à tous. Votre don à la Jewish Telegraphic Agency alimente le journalisme de confiance qui relie les communautés juives du monde entier depuis plus de 100 ans. Avec votre aide, JTA peut continuer à fournir des informations et des informations vitales. Faites un don aujourd’hui.
Faire un don
est professeur émérite au département d’études religieuses de l’Université de Virginie.
Les points de vue et opinions exprimés dans cet article sont ceux de l’auteur et ne reflètent pas nécessairement les points de vue de JTA ou de sa société mère, 70 Faces Media.